
Natural Products

High Quality

With all passion and love for Vietnam Agriculture products, S Farm Vietnam Export Import Company Limited was established to bring all valuable clients a best quality competitive price and an awesome service for our own agriculture products. Our strength are able to provide all kinds of fresh sweet potatoes and dragon fruit with large quantities all year round with very competitive price, especially Japanese Yellow Sweet Potato and Purple Sweet Potatoes, Dragon fruit. Besides these typical products, we are also supply other agriculture products such as Cavendish banana, lemon, seedless lemon, ginger, onion, garlic, banana leaf, grass root, cabbage, carrot, cauliflower. We always work toward a win win and sustainable cooperation. We are looking forward to receiving an opportunity to serve all valuable customers all over the world.
SEE MOREWe are exported to many markets :South Asia, Eastern Asia, Mid East, Southeast Asia, North America. Many customer are from US, UK and Euro .
Quotation. Phóng viên: Thưa nhà thơ Dương Thuấn, sống ở vùng núi Bắc Kạn xa xôi như vậy, anh đã đến với thơ như thế nào?
- Nhà thơ Dương Thuấn: Trước khi đến với thơ, tôi đã có một thời gian viết văn xuôi. Sau này tự nhiên lại chuyển sang thơ. Tôi bắt đầu làm thơ thiếu nhi. Hồi đó, khi đọc sách, tôi thấy văn học thiếu nhi rất nghèo nàn, nhất là thơ. Khi con tôi bắt đầu biết nghe, biết đọc nhưng đi mua sách lại không có. Thế là tôi làm thơ rồi đêm đêm đọc cho con nghe. Sau này, đọc báo Văn nghệ có cuộc thi thơ thiếu nhi, tôi liền tập hợp những bài viết trước đây rồi gửi đi. Lúc đầu, theo thể lệ cuộc thi là 3-5 bài nhưng sau đó nhà thơ Định Hải gửi thư cho tôi và bảo gửi hết. Tôi tập hợp lại thành một tập Sự tích những ngọn núi rồi gửi dự thi và được giải khuyến khích.
. Qua mấy chục năm bon chen nơi đô thị phồn hoa nhưng hồn thơ của anh vẫn “lối cũ ta về”. Đâu là bí quyết của anh và đã bao giờ anh có ý định thay đổi cách viết của mình chưa?
- Kể ra cũng thấy tự nực cười về mình quá. Tôi đã sống ở Hà thành 20 năm, ăn cơm máy xát, uống nước vòi, ăn thức ăn trong siêu thị... Nhưng đôi lúc đứng lại tự ngắm mình thì thấy mình vẫn thế, vẫn giống hệt gã thợ săn ngày nào. Tôi rất thích thú mỗi khi được khoác lên người một cái áo chàm. Bí quyết của tôi là ở Hà Nội lâu lâu bị cạn cảm xúc thì tôi lại về rừng để lấy cảm xúc. Tôi hay sống với các kỷ niệm, còn khi viết thì tôi viết bằng cảm xúc. Tôi thấy trong đầu lúc nào cũng ăm ắp những vốn sống và kỷ niệm, viết mãi cũng không bao giờ hết. Tôi luôn luôn cần có thời gian. Nhưng cuộc sống còn bao nhiêu thứ khác tốn thời gian hơn: thời gian đi làm, thời gian ăn, thời gian chơi... Nếu ai bảo rằng họ cấm tôi không được viết về quê hương núi rừng nữa, tôi sẽ tự tử mất.
. Theo anh, khó khăn của thơ dân tộc thiểu số hiện nay là gì?
- Thơ dân tộc thiểu số không phải chỉ hiện nay mà lúc nào cũng gặp khó khăn. Nhưng khó khăn nhất là nhiều người viết vì do vốn hiểu biết về văn hóa và tri thức nhân loại quá ít, lại không biết ngoại ngữ nên họ không ý thức được thiên chức của thi sĩ , họ chỉ biết nghĩ và làm như là những thợ chữ. Các nhà thơ dân tộc thiểu số rất hiếm có nhà thơ có bản lĩnh và phong cách riêng. Thơ của họ hầu như đều na ná nhau. Chẳng có gì chán bằng đọc những bài thơ mà lại viết gần giống như nhau. Các nhà thơ dân tộc thiểu số muốn có thơ hay, không cách gì khác là phải viết bằng chính tiếng mẹ đẻ của dân tộc mình. Nhưng họ sẽ lại gặp khó khăn về in ấn. Nhưng có thơ hay không in còn hơn là đi in thơ dở.
Việc sáng tác bằng tiếng Kinh tất nhiên cũng không thể giảm đi bản sắc dân tộc. Nhưng tôi vẫn khuyên các nhà văn dân tộc thiểu số nên sáng tác bằng tiếng mẹ đẻ của dân tộc mình. Tôi đã nhiều lần nói đi nói lại điều đó. Nhà thơ phải có trách nhiệm giữ gìn và phát triển ngôn ngữ dân tộc. Nếu bạn muốn để nổi tiếng ngay thì cũng sẽ dễ bị chóng quên, cái quan trọng là để dân tộc mình nhớ mãi thì mới khó. Số phận của nhà thơ dứt khoát phải gắn bó với số phận của dân tộc, không thể khác.