
Natural Products

High Quality

With all passion and love for Vietnam Agriculture products, S Farm Vietnam Export Import Company Limited was established to bring all valuable clients a best quality competitive price and an awesome service for our own agriculture products. Our strength are able to provide all kinds of fresh sweet potatoes and dragon fruit with large quantities all year round with very competitive price, especially Japanese Yellow Sweet Potato and Purple Sweet Potatoes, Dragon fruit. Besides these typical products, we are also supply other agriculture products such as Cavendish banana, lemon, seedless lemon, ginger, onion, garlic, banana leaf, grass root, cabbage, carrot, cauliflower. We always work toward a win win and sustainable cooperation. We are looking forward to receiving an opportunity to serve all valuable customers all over the world.
SEE MOREWe are exported to many markets :South Asia, Eastern Asia, Mid East, Southeast Asia, North America. Many customer are from US, UK and Euro .
Quotation. Phóng viên: Thương hiệu đạo diễn Phạm Hoàng Nam thường gắn liền với những chương trình ca nhạc chủ đề, tác giả tác phẩm. Nhận lời thực hiện một chương trình lễ trao giải như Giải Mai Vàng, anh có rơi vào thế khó?
- Đạo diễn Phạm Hoàng Nam: Thực ra, tôi đã dàn dựng nhiều chương trình lễ trao giải, nhưng với tôi đó chỉ là những chương trình events (sự kiện) bình thường. Tuy nhiên, chương trình lễ trao Giải Mai Vàng là một sự kiện rất đặc biệt vì ở đây tập trung đông đảo nghệ sĩ nổi tiếng, thuộc nhiều lĩnh vực khác nhau. Ngay cả những lễ trao giải trên thế giới cũng không có nhiều nghệ sĩ như thế. Nói vậy để thấy rằng tôi đã quá to gan khi nhận lời thực hiện chương trình này.
. Quá to gan...?
- Nói đúng hơn là hơi liều lĩnh. Dẫu vậy, tôi vẫn sẽ phát huy những sở trường của mình để một chương trình dù nhiều thể loại, nhiều lĩnh vực vẫn có một sợi dây liên kết xuyên suốt.
. Vậy phương pháp tạo sợi dây liên kết của anh là gì?
- Chương trình sẽ có những chương, hồi rõ ràng. Buổi lễ sẽ trở thành một vở diễn gồm 4 chương, mỗi chương sẽ có những đoạn chuyển chương, thiết kế sân khấu và biểu tượng riêng, đặc trưng của từng lĩnh vực. Mở đầu chương trình sẽ là phần lễ trao giải kiểu cổ điển, nhưng sau đó, khi bước vào phần trao giải của từng lĩnh vực: sân khấu, điện ảnh, ca nhạc, MC chính và MC của từng lĩnh vực, hình ảnh trong những đoạn video clip, hiệu ứng ánh sáng, âm thanh và thiết kế sân khấu sẽ giữ vai trò dẫn dắt, lật sang chương, mang đến khán giả nhiều điều thú vị.
. Ngoài những ý đồ sáng tạo của riêng anh trên sân khấu, anh có dùng đến những kỹ xảo gì để thu hút khán giả?
- Tất nhiên, chương trình không thể thiếu những tiết mục biểu diễn văn nghệ đặc sắc. Tôi chọn phương thức hấp dẫn tăng dần đều với sự hoán đổi vị trí và cả vai trò của nhân vật tham dự trong chương trình. Về phần âm nhạc, Đức Trí sẽ soạn cho mỗi chương một màu sắc riêng. Quyết định thực hiện chương trình theo ý tưởng này, tôi biết mình đang sử dụng “dao hai lưỡi” bởi thành công của chương trình phụ thuộc rất nhiều vào sự ứng tác cũng như sự nhiệt tình của những người tham gia, cụ thể là các MC. Chính vì vậy, như tôi đã nói, tôi sẽ tập trung nhiều thời gian hơn cho sự kiện này để bảo đảm rằng, tất cả mọi thứ đều được diễn ra đúng với những gì tôi vạch ra.
. Mong muốn của anh khi thực hiện chương trình này?
- Tôi muốn đưa Giải Mai Vàng vào một guồng máy thật sự quy củ và chuyên nghiệp. Tức là lễ trao Giải Mai Vàng sẽ có màu sắc riêng chứ không phải cứ đến hẹn lại lên. Để có thể làm được điều đó, lần này, tôi đặc biệt nhấn mạnh vào chiếc cúp Mai Vàng và thương hiệu Báo Người Lao Động. Trước nay, Giải Mai Vàng chưa cố định về chiếc cúp và kể cả địa điểm diễn ra lễ trao giải cũng thay đổi luôn. Vì vậy, với nhiều khán giả, lễ trao Giải Mai Vàng mới chỉ là một ngày hội mang không khí đón xuân mới. Tôi mong muốn với cách thức dàn dựng của mình, chiếc cúp Mai Vàng và Báo Người Lao Động luôn được khán giả chú ý. Điều đó có nghĩa là lễ trao giải không chỉ dừng lại ở ý nghĩa là một ngày hội đón xuân. Còn với nghệ sĩ, tôi mong họ sẽ có ý nghĩ đây là một ngày hội dành cho họ. Giải thưởng chỉ là cái cớ để ngày hội này được tổ chức.
. Như vậy, chương trình lễ trao giải Mai Vàng 2007 sẽ khác hẳn so với các chương trình do anh dàn dựng trước đây?
- Mỗi chương trình, tôi đều có một ý tưởng riêng để phục vụ cho tiêu chí của chương trình đó. Và lễ trao giải Mai Vàng cũng không ngoại lệ. Nhưng tôi cũng không ngại sử dụng lại những hình thức cũ. Điển hình là việc trải thảm đỏ đón nghệ sĩ tham dự chương trình. Bởi điều này gần như trở thành một tiêu chuẩn chung trên thế giới trong việc tôn vinh nghệ sĩ tham dự.